EL ALFABETO IRLANDES



El uso de las tipografías romanas es de reciente uso común y muchos libros están todavía impresos en las viejas tipografías Gaélicas. El estudiante debe, por lo tanto, aprender ambas. Como los caracteres Gaélicos son simplemente los letras “uncial” de los viejos manuscritos medievales; presentarlos no es dificultoso:
 

Los antiguos nombres de las letras eran nombres de árboles (derivados del alfabeto Ogham):
LetrasBrÃatharogam Morainn mac MoÃnBrÃatharogam Maic ind �cBrÃatharogam Con Culainn
ˇ˝≈BBeithef»ochos foltchain
“pie seco, fino pelo”
glaisem cnis
“piel más gris”
maise malach
“belleza de la ceja”
ˇ˝«LLuislà s�Ÿla
“brillo del ojo”
carae cethrae
“amigo del ganado”
l�Ÿth cethrae
“sostén del ganado”
ˇ˝…FFernairenach fÃan
“vanguardia de guerreros”
com»t lachta
“contenedor de leche”
dÃn cridi
“protección del corazón “
ˇ˝—SSaillà ambi
“palidez de un sin vida”
l�Ÿth bech
“alimento de abejas”
tosach mela
“comienzo de la miel”
ˇ˝÷NNincostud sÃde
“establecimiento de la paz”
b∑g ban
“vanagloria de mujeres”
b∑g maise
“vanagloria de la belleza”
ˇ˝‹HDathcond∑l c�Ÿan
“junta de jaurías de caza”
b∑nad gn�Ÿise
“empalidecimiento de caras”
ansam aidche
“más difícil en la noche”
ˇ˝·DDairardam dosae
“el más alto de los árboles”
gr»s soÃr
“artesanía del artesano”
slechtam soÃre
“la más decorada de las artesanías”
ˇ˝‡TTinnetrian roith
“un tercio de la rueda”
smiur g�Ÿaile
“la médula del carbón”
trian n-airm
“un tercio de un arma”
ˇ˝‚CCollcaÃniu fedaib
“el más hermoso de los árboles”
carae bl€esc
“amigo de las nueces”
milsem fedo
“el más dulce de los árboles”
ˇ˝‰QCertclithar baiscill
“refugio de un [¿lunatico?]“
brÃg anduini
“sustancia del insignificante”
dÃgu fethail
“la pelusa de una manta”
ˇ˝„MMuintressam fedmae
“el más fuerte en el esfuerzo”
∑rusc n-airlig
“provervio de la matanza”
conar gotha
“camino de la voz”
ˇ˝ÂGGortmilsiu f»raib
“el pasto más dulce”
ined erc
“vega de agrado”
s∑sad ile
“alimento de multitudes”
ˇ˝ÁGGG»tall�Ÿth lego
“comida de sanguijuela”
»tiud midach
“ruina de los médicos”
tosach n-»chto
“comienzo de la matanza”
ˇ˝ÈZStraiftressam r�Ÿamnai
“el colorante más fuerte)”
m€rad r�Ÿn
“aumento de secretos”
saigid n»l
“búsqueda de nubles”
ˇ˝ËRRuistindem rucci
“el rubor más fuerte”
r�Ÿamnae drech
“enrojecimiento de caras”
bruth fergae
“brillo de la rabia”
ˇ˝ÍAAilmardam Ãachta
“queja más fuerte”
tosach frecrai
“comienzo de respuesta”
tosach garmae
“comienzo de llamada”
ˇ˝ÎOOnncongnaid ech
“quien hiere a los caballos”
f»them soÃre
“artesanía más fina”
l�Ÿth fÃan
“[herramienta] de bandas de guerreros”
ˇ˝ÌUDr�Ÿaraib adbaib
“en casa helada”
sÃlad cland
“propagación de las plantas”
forbbaid ambÃ
“sudario del sin vida”
ˇ˝ÏEEdad»rgnaid fid
“árbol con entendimiento”
commaÃn carat
“cambio de amigos”
br∑thair bethi (?)
“hermano del betulo” (?)
ˇ˝ÓIIdadsinem fedo
“el más viejo de los árboles”
caÃnem sen
“el mejor de los ancianos”
l�Ÿth lobair (?)
“energía del enfermo” (?)
ˇ˝ÔEA&badsn∑mchaÃn feda
“la letra que nada bien”
cosc lobair
“[¿advertencia?] del enfermo”
caÃnem »co
“el más bello de los peces”
ˇ˝ÒOI[[�r (letter)|�ir]]sruithem aicde
“sustancia venerable”
là crotha
“esplendor de la forma”

ˇ˝ÛUIUillennt�Ÿthmar fid
“árbol fragante”
cubat oll
“gran codo/ cubito”

ˇ˝ÚIOIphÃnmilsem fedo
“árbol más dulce”
amram mlais
“sabor magnifico”

ˇ˝ÙAEEmancholll�Ÿad s∑ethaig
“queja del enfermo”
mol galraig
“queja del enfermo”

Las correspondencias al castellano son como sigue:
LetraNombre CeltaSignificado Castellano
BBethAbedul
LLuisFresno silvestre
NNionFresno
FFearnAliso
SSailleSauce
HUathEspino
DDuirRoble
TTinneAcebo
CCollAvellano
QQertManzano
MMuinVid
GGortHiedra
NG (ñ)NgetalCaña/Junquillo
ZStraifEndrino
RRuisSaúco
AAilnAbeto
OOnnAliaga
UUrBrezo
EEadhaÁlamo blanco
IIdhoTejo

Comentarios

Entradas populares de este blog

YS. La leyenda de la ciudad sumergida.

LAS DIOSAS DE ÁVALON.

Sobre la teoría invasiva de los celtas en la Keltiké peninsular. (España y Portugal)